Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (11)  ›  550

Etiam temperantiam inducunt non facillime illi quidem, sed tamen quoquo modo possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facillime
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inducunt
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quoquo
quoquo: wohin nur immer, EN: whoever, EN: wherever, in whatever place/direction
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
temperantiam
temperantia: das Maßhalten, EN: self control

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum