Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  065

Virtutis enim laus omnis in actione consistit, a qua tamen fit intermissio saepe multique dantur ad studia reditus; tum agitatio mentis, quae numquam adquiescit, potest nos in studiis cognitionis etiam sine opera nostra continere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt.h am 07.05.2017
Der Lobpreis der Tugend besteht gänzlich in Handlung, von der jedoch oft eine Unterbrechung stattfindet und viele Rückkehren zum Studium gewährt werden; dann vermag die Unruhe des Geistes, die niemals zur Ruhe kommt, uns auch ohne unsere Anstrengung in den Studien der Erkenntnis zu halten.

von kian932 am 09.04.2014
Der ganze Wert der Tugend liegt im Handeln, obwohl wir oft Pausen davon machen und mehrmals zu unseren Studien zurückkehren müssen; zudem kann die ständige Tätigkeit unseres Geistes, der niemals wirklich zur Ruhe kommt, uns auch dann im Lernen beschäftigen, wenn wir keine bewusste Anstrengung unternehmen.

Analyse der Wortformen

Virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
enim
enim: nämlich, denn
laus
laus: Ruhm, Lob
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
consistit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
a
a: von, durch, Ah!
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
intermissio
intermissio: das Nachlassen, nachlassen, Unterbrechung
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
multique
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
dantur
dare: geben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
reditus
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
agitatio
agitatio: Aufregung, Bewegung, das Schwingen, Beschäftigung, Aufregung
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
numquam
numquam: niemals, nie
adquiescit
adquiescere: ruhen, zur Ruhe kommen, Ruhe finden, sich beruhigen, schlafen (mit), sterben
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nos
nos: wir, uns
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
cognitionis
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
continere
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum