Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  054

Quae quattuor quamquam inter se colligata atque implicata sunt, tamen ex singulis certa officiorum genera nascuntur, velut ex ea parte, quae prima discripta est, in qua sapientiam et prudentiam ponimus, inest indagatio atque inventio veri, eiusque virtutis hoc munus est proprium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.t am 23.06.2013
Obwohl diese vier Elemente miteinander verbunden und verwoben sind, entstehen aus jedem einzelnen spezifische Arten von Pflichten. Zum Beispiel geht aus der ersten Kategorie, die wir besprochen haben und in der es um Weisheit und gutes Urteilsvermögen geht, die Suche und Entdeckung der Wahrheit hervor - dies ist ihr charakteristischer Zweck.

von stefan.r am 04.11.2017
Welche vier Dinge, obwohl sie untereinander verbunden und verwoben sind, dennoch aus jedem von ihnen bestimmte Arten von Pflichten entstehen, so wie aus jenem Teil, der zuerst beschrieben wurde, in dem wir Weisheit und Klugheit platzieren, die Erforschung und Entdeckung der Wahrheit existiert, und dies ist die eigentliche Funktion dieser Tugend.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certa
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
colligata
colligare: zusammenheften, connect, unite/unify
discripta
discribere: einteilen, zuteilen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eiusque
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
usque: bis, in einem fort
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
genera
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
implicata
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
implicatus: verwickelt, confused, obscure
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indagatio
indagatio: Erforschung
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
inventio
inventio: Erfindung, das Finden
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nascuntur
nasci: entstehen, geboren werden
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
ponimus
ponere: setzen, legen, stellen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
prudentiam
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quattuor
quattuor: vier
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
singulis
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
culus: Hintern
sin: wenn aber
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
veri
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
verus: wahr, echt, wirklich
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum