Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  135

Atque ita ut ego non modo ad illa non properem, quae exspectabam a te de iure ciuili, sed facile patiar te hunc diem uel totum in isto sermone consumere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.869 am 25.07.2014
Und so, dass ich nicht nur nicht eile zu jenen Dingen, die ich von dir zum Bürgerrecht erwartet hatte, sondern dir leicht erlaube, diesen Tag sogar ganz in dieser Rede zu verbringen.

von diego848 am 09.12.2013
Und so bin ich nicht nur nicht in Eile, zu jenen Punkten über das Zivilrecht zu gelangen, die ich von dir erwartet hatte, sondern ich bin durchaus bereit, dass du diesen ganzen Tag in diesem Gespräch verbringst.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ego
ego: ich
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
properem
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
exspectabam
exspectare: warten, erwarten
a
a: von, durch, Ah!
te
te: dich
de
de: über, von ... herab, von
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
ciuili
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
sed
sed: sondern, aber
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
patiar
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
te
te: dich
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
diem
dies: Tag, Datum, Termin
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
consumere
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum