Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (2)  ›  088

Quae, postquam cursus spatio prospectum sui nobis incertat, sacrorum geruli sumptis rursum quae quisque detulerant, alacres ad fanum reditum capessunt simili structu pompae decori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alacres
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig, EN: eager/keen/spirited
alacris: EN: eager/keen/spirited
capessunt
capessere: hastig ergreifen
geruli
gerulum: EN: bearer, carrier
gerulus: tragend, Träger, EN: bearer, porter, carrier
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
decori
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, EN: decorum, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
detulerant
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
incertat
incertare: EN: render uncertain
pompae
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
prospectum
prospectus: Aussicht
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reditum
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
rursum
rursum: EN: turned back, backward
sacrorum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
structu
struere: aufschichten
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sumptis
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sui
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum