Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (5)  ›  201

Haec inquieto capite et oculis in aspectum minacibus citato et intorto genere gesticulationis alacer demonstrabat paridi, si sibi formae victoriam tradidisset, fortem tropaeisque bellorum inclitum suis adminiculis futurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adminiculis
adminiculum: Stütze, Hilfsmittel, EN: prop (vines), pole, stake
alacer
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig, EN: eager/keen/spirited
aspectum
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, EN: appearance, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gesticulationis
gesticulari: EN: gesticulate
citato
citare: herbeirufen, EN: urge on, encourage
citatus: beschleunigt, EN: quick, swift, EN: summons, citation (legal), EN: impulse
demonstrabat
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
fortem
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclitum
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
inquieto
inquietare: beunruhigen
inquietus: unruhig, EN: rest/sleep-less, finding/taking no rest
intorto
intorquere: hineindrehen
gesticulationis
ion: Isis
minacibus
minax: trotzig, drohend, emporragend
oculis
oculus: Auge
paridi
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
tropaeisque
que: und
si
si: wenn, ob, falls
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tradidisset
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tropaeisque
tropaeum: Siegeszeichen, Trophäe, EN: trophy
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum