Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  202

Venus ecce cum magno favore caveae in ipso meditullio scaenae, circumfuso populo laetissimorum, dulce subridens constitit amoene: illos teretes et lacteos puellos diceres tu cupidines veros de caelo vel mari commodum involasse; nam et pinnulis et sagittulis et habitu cetero formae praeclare congruebant et velut nuptialis apulas obiturae dominae coruscis praelucebant facibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.v am 15.10.2017
Venus erschaute mit großer Gunst der Cavea im allermittlersten Punkt der Bühne, umgeben von fröhlichstem Volk, süß lächelnd anmutig stehend: Jene glatten und milchweißen Knaben würdest du für wahre Cupidines halten, dieeben vom Himmel oder Meer herabgeflogen; denn sowohl mit kleinen Flügeln als auch mit kleinen Pfeilen und sonstigem Erscheinungsbild stimmten sie herrlich überein und leuchteten wie zur Feier der Hochzeit ihrer Herrin mit glitzernden Fackeln.

von dua.9945 am 20.03.2016
Schaut her! Venus stand anmutig in der Mitte der Bühne, süß lächelnd, während das entzückte Publikum sie im Theater umgab. Diese zarten, blassen Knaben sahen aus wie echte Cupidos, die gerade vom Himmel oder dem Meer herabgeflogen waren. Sie entsprachen dem Bild perfekt mit ihren winzigen Flügeln, kleinen Pfeilen und jedem anderen Detail ihrer Erscheinung und erhellten den Weg mit glitzernden Fackeln, als würden sie zur Hochzeitsfeier ihrer Herrin schreiten.

Analyse der Wortformen

Venus
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
favore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
caveae
cavea: Käfig, Zuschaurerraum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
meditullio
meditullium: Binnenland, center, mid-point
scaenae
scaena: Bühne, Theater, Theatervorstellung, "boards"
circumfuso
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
laetissimorum
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
dulce
dulce: Süßigkeit, lieblich
dulcis: angenehm, süß, lieblich
subridens
subridere: lächeln
constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
amoene
amoene: EN: in a pleasant/attractive manner, agreeably
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
teretes
teres: glattrund
et
et: und, auch, und auch
lacteos
lacteus: milchig
puellos
puellus: Knabe, Knäblein, kleiner Junge
diceres
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
tu
tu: du
cupidines
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
veros
verus: wahr, echt, wirklich
de
de: über, von ... herab, von
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
involasse
involare: hineinfliegen
nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
pinnulis
pinnula: Federchen
et
et: und, auch, und auch
sagittulis
sagitta: Pfeil
et
et: und, auch, und auch
habitu
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
cetero
cetero: EN: for the rest(new details/theme), otherwise
ceterus: übriger, anderer
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
praeclare
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
congruebant
congruere: übereinstimmen, coincide, correspond, be consistent, combine, come together
et
et: und, auch, und auch
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
nuptialis
nuptialis: hochzeitlich, nuptial
apulas
apes: Biene
obiturae
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
dominae
domina: Herrin, Hausfrau
coruscis
coruscum: EN: lightening
coruscus: schwankend, schimmernd
praelucebant
praelucere: vorleuchten
facibus
fax: Fackel, Flamme

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum