Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  061

Iamque eo ad omnes iniurias exposito ac supinato introvocata charite masculis animis impetumque duro fremens invadit ac supersistit sicarium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amira.9829 am 07.12.2017
Und nun, da er allen Verletzungen schutzlos preisgegeben und wehrlos daliegt, tritt Charite, herbeigerufen, mit männlichem Geist und vor hartem Zorn tobend, an und stellt sich über den Meuchelmörder.

von marlo.h am 15.03.2023
Nun, da er hilflos und wehrlos war, stürmte Charite herein und mit der Courage eines Mannes, vor wütender Raserei brennend, griff sie an und stand triumphierend über ihrem Meuchelmörder.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
charite
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
chara: eßbare Knollenfrucht mit bitterem Geschmack, mixed with milk/forms loaf to stave off hunger (Caesar CW III)
duro
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exposito
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fremens
fremere: dumpf tosen, murren
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
impetumque
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
que: und
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
introvocata
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intro: hinein, hineingehen, herein, in
vocare: rufen, nennen
invadit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
masculis
masculus: männlich, proper to males
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
sicarium
sicarius: Bandit, assassin
supinato
supinare: EN: lay on the back

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum