Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (2)  ›  061

Iamque eo ad omnes iniurias exposito ac supinato introvocata charite masculis animis impetumque duro fremens invadit ac supersistit sicarium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
charite
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
chara: eßbare Knollenfrucht mit bitterem Geschmack, EN: edible root, mixed with milk/forms loaf to stave off hunger (Caesar CW III)
duro
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
exposito
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fremens
fremere: dumpf tosen, murren
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetumque
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
introvocata
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intro: hinein, hineingehen, herein, EN: within, in
invadit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
masculis
masculus: männlich, EN: male/masculine, proper to males
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
Iamque
que: und
sicarium
sicarius: Bandit, EN: murderer, assassin
supinato
supinare: EN: lay on the back
introvocata
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum