Quare etenim, uno eodemque gradu naturali concurrente et adgnationis titulis tam in masculis quam in feminis aequa lance constitutis, masculis quidem dabatur ad successionem venire omnium adgnatorum, ex adgnatis autem mulieribus nullis penitus nisi soli sorori ad adgnatorum successionem patebat aditus?
von luca951 am 16.06.2013
Warum war es der Fall, dass, obwohl sowohl Männer als auch Frauen denselben natürlichen Verwandtschaftsgrad teilen und grundsätzlich gleiche Verwandtschaftsrechte besitzen, Männern erlaubt war, von allen Agnaten zu erben, während bei Frauen nur Schwestern berechtigt waren, Erbschaft von Agnaten zu empfangen?
von nathalie847 am 01.01.2015
Warum denn, bei ein und demselben natürlichen Grad, der gleichzeitig vorliegt, und bei Agnationstiteln, die sowohl für Männer als auch Frauen in gleicher Waage festgelegt sind, wurde Männern die Nachfolge aller Agnaten gewährt, während Frauen aus dem Kreis der Agnaten – mit Ausnahme einer Schwester – keinerlei Zugang zur Agnaten-Nachfolge eröffnet wurde?