Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (4)  ›  176

Hac infamia consternati, quae per ora populi facile dilapsa merito invisos ac detestabiles eos cunctis effecerat, noctem ferme circa mediam collectis omnibus furtim castello facessunt bonaque itineris parte ante iubaris exortum transacta iam die claro solitudines avias nancti, nulla secum prius conlocuti, accingunt se meo funeri deaque vehiculo meo sublata et humi reposita cunctis stramentis me renudatum ac de quadam quercu destinatum flagro illo pecuinis ossibus catenato verberantes paene ad extremam confecerant mortem; fuit unus, qui poplites meos enervare secure sua comminaretur, quod de pudore illo candido scilicet suo tam deformiter triumphassem: sed ceteri non meae salutis, sed simulacri iacentis contemplatione in vita me retinendum censuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accingunt
accingere: EN: gird on or about, surround
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
avias
avia: Großmutter
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
bonaque
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
candido
candidare: EN: make glittering/bright
candidum: EN: white (of an egg)
candidus: glänzend, strahlend, schneeweiß, rein, blendend weiß
castello
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
catenato
catenare: EN: chain/bind/tie/shackle together
catenatus: gekettet, EN: chained, fettered
censuere
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
ceteri
ceterus: übriger, anderer
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
claro
clarare: EN: make visible
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
collectis
collecta: Kollekte, EN: contribution
collectum: EN: that which is collected
collectus: Ansammlung, Ansammlung, EN: compact (of style), concise, EN: heap/pile
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
comminaretur
comminare: EN: drive (cattle) together, round up
confecerant
confacere: zusammen machen
conlocuti
conloqui: EN: talk/speak to/with
consternati
consternare: scheu machen, ängstigen
consternatus: EN: dismayed, confused, confounded, in consternation
contemplatione
contemplatio: das Beschauen, Ansehen, Erblicken, EN: view, survey, EN: taking into consideration (ABL w/GEN)
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
de
de: über, von ... herab, von
deaque
dea: Göttin
deformiter
deformiter: EN: hideously
destinatum
destinare: bestimmen, beschließen
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, EN: mark/target/goal, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt, EN: stubborn/obstinate
detestabiles
detestabilis: verabscheuenswert, EN: detestable, execrable, abominable
die
dies: Tag, Datum, Termin
dilapsa
dilabi: zerfallen, sich auflösen, EN: run/flow/slip away, spread (liquids), EN: fall apart/to pieces, EN: flee/escape
die
dius: bei Tage, am Tag
effecerat
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
enervare
enervare: EN: weaken, enervate
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exortum
exoriri: EN: come out, come forth
exors: ohne Anteil (an)
extremam
exter: ausländich, fremd, außen liegend
facessunt
facessere: ausrichten, ausrichten, sich entfernen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
flagro
flagrare: lodern, brennen, EN: be on fire
flagrum: Geißel, Peitsche
funeri
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
furtim
furtim: verstohlen, EN: stealthily, secretly
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich, EN: on/to the ground
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, EN: ground, soil, earth, land, country
iacentis
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, EN: notorious, disreputable, infamous
invisos
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, EN: hated, detested
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
iubaris
iubar: strahlender Glanz, EN: radiance of the heavenly bodies, brightness
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst, EN: deservedly
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
meo
meus: mein
mortem
mors: Tod
nancti
nancisci: finden, erlangen, bekommen
non
non: nicht, nein, keineswegs
noctem
nox: Nacht
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pecuinis
pecuinus: EN: beast-like
per
per: durch, hindurch, aus
poplites
poples: Kniekehle, EN: knee
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
bonaque
que: und
quercu
quercus: Eiche, Eichbaum, EN: oak, oak-tree
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
renudatum
renutare: EN: refuse
reposita
reponere: zurücklegen
repositus: EN: remote, out of the way
retinendum
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
secure
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
sed
sed: sondern, aber
simulacri
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
solitudines
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, EN: solitude, loneliness
stramentis
stramentum: Streu, Stroh, EN: thatch
sublata
sublatus: erhaben
suo
suere: nähen, sticken, stechen
sublata
sufferre: ertragen, aushalten
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
sublata
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
transacta
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
triumphassem
triumphare: EN: triumph over
vehiculo
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk
verberantes
verberare: prügeln, schlagen, EN: beat, strike, lash
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum