Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  175

Namque de pago proximo complures iuvenes abactum sibi noctu perquirentes asellum nimioque studio cuncta devorsoria scrutantes, intus aedium audito ruditu meo, praedam absconditam latibulis aedium rati, coram rem invasuri suam improvisi conferto gradu se penetrant palamque illos exsecrandas foeditates obeuntes deprehendunt; iamiamque vicinos undique percientes turpissimam scaenam patefaciunt, insuper ridicule sacerdotum purissimam laudantes castimoniam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.9872 am 23.05.2024
Von dem nächstgelegenen Dorf kamen mehrere junge Männer, die ihren in der Nacht gestohlenen Esel suchten und mit übermäßigem Eifer alle Unterkunftsorte durchsuchten; als sie mein Wiehern im Gebäude hörten, glaubten sie, die Beute sei in den Winkeln des Gebäudes verborgen und seien im Begriff, ihr Eigentum zu ergreifen. Unerwartet drangen sie mit entschlossenem Schritt ein und ertappten jene bei verabscheuungswürdigen Unzüchtigkeiten; und nun riefen sie Nachbarn von allen Seiten herbei, entblößten die schändlichste Szene und priesen obendrein lächerlicherweise die höchste Keuschheit der Priester.

von michel.8946 am 12.09.2020
Einige junge Männer aus dem nahe gelegenen Dorf suchten ihren Esel, der in der Nacht gestohlen worden war. Während sie eifrig alle Gasthäuser durchsuchten, hörten sie mein Eselsgeschrei in einem Gebäude. In der Annahme, ihr gestohlenes Eigentum sei dort versteckt, stürmten sie plötzlich gemeinsam hinein, um zu holen, was ihnen gehörte. Dort ertappten sie die Priester bei der Ausführung widerlicher Handlungen. Sie riefen schnell ihre Nachbarn aus der ganzen Umgebung herbei, um die schändliche Szene zu bezeugen, während sie spöttisch die vermeintliche makellose Keuschheit der Priester priesen.

Analyse der Wortformen

abactum
abactus: EN: driven away/off/back, stealing of cattle, rustling
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
absconditam
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
absconditus: EN: hidden, secret, concealed
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
asellum
asellus: kleiner Esel, junger Esel
audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
castimoniam
castimonia: Enthaltsamkeit, Keuschheit, abstinence, ceremonial purity/purification
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
conferto
confercire: vollstopfen
conferre: zusammentragen, vergleichen
confertus: EN: crowded/pressed together/thronging, crammed (with), abounding (in) (w/ABL)
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, face-to-face, before
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
de
de: über, von ... herab, von
deprehendunt
deprehendere: wegfangen, antreffen
devorsoria
devorsorium: EN: inn, lodging house
exsecrandas
exsecrandus: abscheulich
exsecrari: EN: curse
foeditates
foeditas: Häslichkeit
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
iamiamque
jamjamque: EN: just now, at this very moment
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
improvisi
improvisus: unvorhergesehen
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
invasuri
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
latibulis
latibulum: Schlupfwinkel, Schlupfwinkel, den
laudantes
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nimioque
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
que: und
noctu
noctu: nachts, at night
obeuntes
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
pago
pacare: unterwerfen
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
palamque
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
que: und
patefaciunt
patefacere: weit öffnen
penetrant
penetrare: eindringen
percientes
perciere: erregen
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
perquirentes
perquirere: erforschen, überall nach etwas suchen
praedam
praeda: Beute
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
purissimam
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ridicule
ridicule: EN: amusingly, w/humor
ridiculus: lächerlich, funny, comic, amusing
ruditu
rudere: knarren
sacerdotum
sacerdos: Priester, Geistlicher
scaenam
scaena: Bühne, Theater, Theatervorstellung, "boards"
scrutantes
scrutare: durchsuchen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
turpissimam
turpis: schändlich, hässlich
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
vicinos
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum