Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  175

Namque de pago proximo complures iuvenes abactum sibi noctu perquirentes asellum nimioque studio cuncta devorsoria scrutantes, intus aedium audito ruditu meo, praedam absconditam latibulis aedium rati, coram rem invasuri suam improvisi conferto gradu se penetrant palamque illos exsecrandas foeditates obeuntes deprehendunt; iamiamque vicinos undique percientes turpissimam scaenam patefaciunt, insuper ridicule sacerdotum purissimam laudantes castimoniam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.9872 am 23.05.2024
Von dem nächstgelegenen Dorf kamen mehrere junge Männer, die ihren in der Nacht gestohlenen Esel suchten und mit übermäßigem Eifer alle Unterkunftsorte durchsuchten; als sie mein Wiehern im Gebäude hörten, glaubten sie, die Beute sei in den Winkeln des Gebäudes verborgen und seien im Begriff, ihr Eigentum zu ergreifen. Unerwartet drangen sie mit entschlossenem Schritt ein und ertappten jene bei verabscheuungswürdigen Unzüchtigkeiten; und nun riefen sie Nachbarn von allen Seiten herbei, entblößten die schändlichste Szene und priesen obendrein lächerlicherweise die höchste Keuschheit der Priester.

von michel.8946 am 12.09.2020
Einige junge Männer aus dem nahe gelegenen Dorf suchten ihren Esel, der in der Nacht gestohlen worden war. Während sie eifrig alle Gasthäuser durchsuchten, hörten sie mein Eselsgeschrei in einem Gebäude. In der Annahme, ihr gestohlenes Eigentum sei dort versteckt, stürmten sie plötzlich gemeinsam hinein, um zu holen, was ihnen gehörte. Dort ertappten sie die Priester bei der Ausführung widerlicher Handlungen. Sie riefen schnell ihre Nachbarn aus der ganzen Umgebung herbei, um die schändliche Szene zu bezeugen, während sie spöttisch die vermeintliche makellose Keuschheit der Priester priesen.

Analyse der Wortformen

Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
de
de: über, von ... herab, von
pago
pacare: unterwerfen
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
abactum
abactus: EN: driven away/off/back, stealing of cattle, rustling
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
sibi
sibi: sich, ihr, sich
noctu
noctu: nachts, at night
perquirentes
perquirere: erforschen, überall nach etwas suchen
asellum
asellus: kleiner Esel, junger Esel
nimioque
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
que: und
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
devorsoria
devorsorium: EN: inn, lodging house
scrutantes
scrutare: durchsuchen
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
ruditu
rudere: knarren
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
praedam
praeda: Beute
absconditam
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
absconditus: EN: hidden, secret, concealed
latibulis
latibulum: Schlupfwinkel, Schlupfwinkel, den
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, face-to-face, before
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
invasuri
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
improvisi
improvisus: unvorhergesehen
conferto
confercire: vollstopfen
conferre: zusammentragen, vergleichen
confertus: EN: crowded/pressed together/thronging, crammed (with), abounding (in) (w/ABL)
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
penetrant
penetrare: eindringen
palamque
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
que: und
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
exsecrandas
exsecrandus: abscheulich
exsecrari: EN: curse
foeditates
foeditas: Häslichkeit
obeuntes
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
deprehendunt
deprehendere: wegfangen, antreffen
iamiamque
jamjamque: EN: just now, at this very moment
vicinos
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
percientes
perciere: erregen
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
turpissimam
turpis: schändlich, hässlich
scaenam
scaena: Bühne, Theater, Theatervorstellung, "boards"
patefaciunt
patefacere: weit öffnen
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
ridicule
ridicule: EN: amusingly, w/humor
ridiculus: lächerlich, funny, comic, amusing
sacerdotum
sacerdos: Priester, Geistlicher
purissimam
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
laudantes
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
castimoniam
castimonia: Enthaltsamkeit, Keuschheit, abstinence, ceremonial purity/purification

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum