Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (8)  ›  354

Vrebant insuper anxiam mentem uaria undique conuicia, nullo non damnatorum omne probri genus coram uel per libellos in orchestra positos ingerente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anxiam
anxius: ängstlich
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
conuicia
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, EN: noise (angry), chatter/outcry/clamor/bawling, EN: reprimand/reproach/reproof
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, EN: in person, face-to-face, EN: in the presence of, before
damnatorum
damnare: verurteilen
damnator: EN: one who condemns
damnatus: verurteilt, verdammt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingerente
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
libellos
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orchestra
orchestra: Orchestra, Orchestra, EN: area in front of stage
per
per: durch, hindurch, aus
positos
ponere: setzen, legen, stellen
probri
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
uaria
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
Vrebant
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum