Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  353

Uerum et oppressa coniuratione seiani nihilo securior aut constantior per nouem proximos menses non egressus est uilla, quae uocatur ionis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alisa842 am 22.02.2020
Selbst nachdem die Verschwörung des Sejanus niedergeschlagen war, blieb er ebenso unsicher und unstabil und verbrachte die nächsten neun Monate in der Villa, die Ios genannt wurde.

von aalyah.967 am 27.11.2020
Aber selbst nach der Niederschlagung der Verschwörung des Seianus war er weder sicherer noch beständiger und verließ in den neun folgenden Monaten nicht die Villa, die Ionis genannt wird.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
coniuratione
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
constantior
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
seiani
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
ionis
ion: Isis
menses
mensis: Monat
nihilo
nihilum: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
nouem
novare: erneuern
novem: neun
oppressa
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
per
per: durch, hindurch, aus
proximos
proximus: der nächste
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
securior
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
seiani
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius
uilla
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
uocatur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum