Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (8)  ›  353

Uerum et oppressa coniuratione seiani nihilo securior aut constantior per nouem proximos menses non egressus est uilla, quae uocatur ionis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
coniuratione
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
constantior
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
seiani
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
ionis
ion: Isis
menses
mensis: Monat
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
non
non: nicht, nein, keineswegs
nouem
novare: erneuern
novem: neun
oppressa
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
per
per: durch, hindurch, aus
proximos
proximus: der nächste
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
securior
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
seiani
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius, EN: Seius
uilla
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
uocatur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum