Denique ipse etiam hilarior pro virili parte, ne praesenti negotio ut alienus discreparem, porrectius auribus proflatisque naribus rudivi fortiter, immo tonanti clamore personui.
von jadon9822 am 08.11.2015
Schließlich wurde ich selbst auch fröhlicher in meinem männlichen Anteil, damit ich dem gegenwärtigen Geschäft nicht wie ein Fremder widerspreche, und streckte die Ohren und blähte die Nüstern und brüllte kraftvoll, ja, hallte mit donnerndem Getöse wider.
von matheo941 am 27.10.2019
Am Ende wurde auch ich von der Stimmung mitgerissen und wollte nicht als Außenseiter dastehen. So streckte ich meine Ohren vor, blähte die Nüstern und ließ einen kraftvollen Schrei los, der donnernd durch die Luft hallte.