Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (2)  ›  077

Et illam thalamo receptam commode parentes sui fovebant, me vero cum ingenti iumentorum civiumque multitudine confestim retro tlepolemus agebat non invitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agebat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
civiumque
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
commode
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, EN: agreeably, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
confestim
confestim: unverzüglich, EN: immediately, suddenly
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Et
et: und, auch, und auch
fovebant
fovere: hegen, wärmen
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
invitum
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
iumentorum
iumentum: Zugtier, Lasttier, EN: mule
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
non
non: nicht, nein, keineswegs
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
civiumque
que: und
receptam
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
thalamo
thalamus: Gemach, EN: bedroom
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum