Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (18)  ›  899

Tum, si qua sonum procul arma dederunt, stare loco nescit, micat auribus et tremit artus, conlectumque premens volvit sub naribus ignem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
auribus
auris: Ohr
dederunt
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
micat
micare: zucken
naribus
naris: Nasenloch, Nase
nescit
nescire: nicht wissen
premens
premere: drücken, bedrängen, drängen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sonum
sonus: Klang, Laut, Ton
stare
stare: stehen, stillstehen
sub
sub: unter, am Fuße von
tremit
tremere: zittern
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
volvit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum