Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (3)  ›  139

Tali sententia mediis orci manibus extractus set extremae poenae reservatus maerebam et in novissima parte corporis totum me periturum deflebam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

corporis
corpus: Körper, Leib
deflebam
deflere: beweinen
et
et: und, auch, und auch
extremae
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extractus
extrahere: herausziehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maerebam
maerere: trauern
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mediis
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
novissima
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
orci
orgium: EN: secret rites (of Bacchus) (pl.), mysteries
orcus: Unterwelt, Orkus (Gott der Unterwelt)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
periturum
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
reservatus
reservare: widmen
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
set
set: EN: but, but also
Tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum