Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (2)  ›  092

Tunc conferens pyxidem proserpinae: petit de te venus dicito modicum de tua mittas ei formonsitate vel ad unam saltem dieculam sufficiens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conferens
conferre: zusammentragen, vergleichen
de
de: über, von ... herab, von
dicito
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
dieculam
diecula: kurze Frist, EN: brief day, short time
ei
ei: ach, ohje, leider
formonsitate
formonsus: schön, EN: beautiful, finely formed, handsome, fair
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
proserpinae
ina: EN: fiber
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mittas
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modicum
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pyxidem
pyxis: Büchse, Dose, EN: small box/casket (originally boxwood) for medicine, EN: small box/casket (originally boxwood) for medicine
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
sufficiens
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
sufficiens: EN: sufficient, adequate (in number/amount)
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
tua
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venus
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum