Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  581

Quidam elogio condito heredem scripsit in certas uncias et post certa verba testamenti eunem in alias uncias vel tantas vel quantascumque et tertio vel in aliam partem hereditatis vel quendam unciarum modum, ille autem unam institutionem vel duas admittens unam vel duas vel quantascumque respuendas esse censuit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.932 am 26.06.2023
Jemand errichtete ein Testament, in dem er einen Erben für bestimmte Anteile des Nachlasses einsetzte, und setzte dann später in demselben Testament denselben Erben entweder mit gleichen oder unterschiedlichen Anteilen ein, und nahm dann eine dritte Zuwendung entweder eines anderen Teils des Erbes oder einer bestimmten Anzahl von Anteilen vor. Der Erbe jedoch, der eine oder zwei dieser Zuwendungen annahm, entschied sich dafür, eine, zwei oder beliebig viele der verbleibenden Zuwendungen abzulehnen.

Analyse der Wortformen

Quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
elogio
elogium: Spruch
condito
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditum: EN: aromatic/spiced wine, something hidden/concealed
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
heredem
heres: Erbe
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
certas
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
uncias
uncia: ein Zwölftel, twelfth
et
et: und, auch, und auch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
uncias
uncia: ein Zwölftel, twelfth
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
tantas
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
et
et: und, auch, und auch
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aliam
alius: der eine, ein anderer
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
unciarum
uncia: ein Zwölftel, twelfth
modum
modus: Art (und Weise)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
institutionem
institutio: Einrichtung, Einleitung, Anleitung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
duas
duo: zwei, beide
admittens
admittere: zulassen, dulden, gestatten
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
duas
duo: zwei, beide
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
respuendas
respuere: zurückspeien
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum