Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  749

Et si primo re tota relicta tertiam partem secundo reliquerit, secundum praedictum modum octo quidem uncias vel agri vel hereditatis apud primum remanere, tertiam autem partem vel quattuor uncias ad secundum migrare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicklas.9944 am 14.11.2023
Und wenn jemand alles der ersten Person vermacht, aber dann ein Drittel der zweiten Person hinterlässt, würden nach der beschriebenen Methode acht Zwölftel (zwei Drittel) des Landes oder des Erbes bei der ersten Person verbleiben, während der Drittel (vier Zwölftel) an die zweite Person übergehen würde.

von malou.926 am 25.07.2019
Und wenn von der ersten Person die gesamte Sache hinterlassen wird, soll sie ein Drittel der Sache der zweiten Person hinterlassen haben, und zwar gemäß der vorgenannten Art, sodass acht Unzen des Feldes oder des Erbes bei der ersten Person verbleiben, während das Drittel oder vier Unzen an die zweite Person übergehen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Et
et: und, auch, und auch
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
migrare
migrare: wandern, auswandern
modum
modus: Art (und Weise)
octo
octo: acht
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praedictum
praedicere: prophezeien, mention in advance
praedictum: Weissagung
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quattuor
quattuor: vier
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquerit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
remanere
remanare: wieder zurückfließen
remanere: zurückbleiben, bleiben
secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
si
si: wenn, ob, falls
tertiam
tres: drei
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uncias
uncia: ein Zwölftel, twelfth
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum