Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  748

Si quis itaque vel agrum vel hereditatem reliquerit, primo quidem in totum, secundo autem in partem dimidiam, utrumque in sex uncias esse vel dominum rei legatae vel heredem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip.t am 08.07.2015
Wenn jemand entweder ein Feld oder ein Erbe hinterlässt, zunächst vollständig, sodann jedoch zur Hälfte, sind sowohl der Eigentümer der vermachten Sache als auch der Erbe für sechs Zwölftel verantwortlich.

von yoshua.g am 29.09.2017
Wenn jemand entweder Land oder ein Erbe hinterlässt, zunächst vollständig und dann zur Hälfte, erhalten sowohl der Vermächtnisempfänger als auch der Erbe jeweils die Hälfte davon.

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dimidiam
dimidia: Hälfte, halb
dimidius: halb
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heredem
heres: Erbe
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
legatae
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
reliquerit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
Si
si: wenn, ob, falls
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uncias
uncia: ein Zwölftel, twelfth
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum