Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (2)  ›  061

Sic ergo distentis et sub uno tecto separatis amatoribus tetra nox exanclata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amatoribus
amator: Freund, Liebhaber, Verehrer
distentis
distendere: aueinanderspannen
distentus: strotzend, EN: full, filled up
distinere: auseinanderhalten
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
nox
nox: Nacht
separatis
separare: absondern
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sub
sub: unter, am Fuße von
tecto
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tetra
teter: anstößig, abstoßend, verdorben
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum