Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III) (1)  ›  047

Ergo si convenit ex articulis hominis numerum inventum esse et ex membris separatis ad universam corporis speciem ratae partis commensus fieri responsum, relinquitur, ut suscipiamus eos, qui etiam aedes deorum inmortalium constituentes ita membra operum ordinaverunt, ut proportionibus et symmetriis separatae atque universae convenientesque efficerentur eorum distributiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, EN: temple, shrine
articulis
articulus: Gelenk, Knöchel, Fingerglied, EN: joint, EN: point of time
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
commensus
commensus: EN: proportion, relative measurements
commetiri: EN: measure
constituentes
constituere: beschließen, festlegen
convenientesque
conveniens: geeignet, passend
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
corporis
corpus: Körper, Leib
deorum
deus: Gott
distributiones
distributio: Verteilung, EN: division, distribution
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
efficerentur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inmortalium
inmortalis: unsterblich, unsterblich, EN: immortal, god, EN: immortal, not subject to death
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
membris
membrum: Körperteil, Glied
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ordinaverunt
ordinare: ordnen
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
proportionibus
proportio: Verhältnis
convenientesque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratae
ratus: berechnet, gültig
relinquitur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ratae
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
separatis
separare: absondern
si
si: wenn, ob, falls
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
suscipiamus
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
symmetriis
symmetria: Ebenmaß, EN: symmetry
universam
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum