Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  296

Ergo quoniam de apparitionibus est explicatum, in ceteris voluminibus de ipsis aedificiis exponitur; et primum de deorum inmortalium aedibus sacris et de earum symmetriis et proportionibus, uti ordo postulat, insequenti perscribam.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal.o am 19.05.2019
Daher, nachdem die vorläufigen Angelegenheiten erklärt worden sind, wird in den übrigen Bänden über die Gebäude selbst berichtet; und zunächst werde ich, wie es die Ordnung verlangt, ausführlich über die heiligen Tempel der unsterblichen Götter und deren Symmetrien und Proportionen schreiben.

von oliver.936 am 13.06.2019
Nachdem ich die vorläufigen Überlegungen erläutert habe, werde ich in den verbleibenden Bänden die eigentlichen Gebäude besprechen. Der Ordnung entsprechend werde ich zunächst die heiligen Tempel der unsterblichen Götter im Detail beschreiben, einschließlich ihrer Symmetrien und Proportionen.

Analyse der Wortformen

aedibus
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
apparitionibus
apparitio: Dienst eines Unterbeamten, attendance
ceteris
ceterus: übriger, anderer
de
de: über, von ... herab, von
deorum
deus: Gott
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explicatum
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
exponitur
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmortalium
inmortalis: unsterblich, unsterblich, god, not subject to death
insequenti
insequi: folgen, verfolgen
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
perscribam
perscribere: schriftlich berichten, genau aufzeichnen
postulat
postulare: fordern, verlangen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proportionibus
proportio: Verhältnis
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
symmetriis
symmetria: Ebenmaß
uti
uti: gebrauchen, benutzen
voluminibus
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, chapter, fold

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum