Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  158

An custodiam anus semimortuae formidabis, quam licet claudi pedis tui calce unica finire poteris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek.i am 09.05.2014
Wirst du dich vor der Bewachung einer halbtoten Greisin fürchten, die du mit einem einzigen Tritt deines lahmen Fußes erledigen könntest?

von tony972 am 22.08.2014
Fürchtest du dich wirklich vor einer halbtoten alten Frau, die du mit einem einzigen Tritt deines lahmen Beines erledigen könntest?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
anus
anus: alte Frau, Greisin; After
calce
calx: Ferse, Kalkstein, Ferse, Kalk, lime
calcis: Ferse, Kalk
calcus: EN: small weight
claudi
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
finire
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
formidabis
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
licet
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ligare: binden
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
pedis
pes: Fuß, Schritt
pedum: Hirtenstab
poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
tui
te: dich
tuus: dein
unica
unicus: einzig, sole, single, singular, unique

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum