Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (3)  ›  119

Statimque secreto repletam conclusamque pyxidem suscipit et offulae sequentis fraude caninis latratibus obseratis residuaque navitae reddita stipe longe vegetior ab inferis recurrit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
caninis
canina: EN: dog flesh/meat
caninus: hündisch, gemein, EN: of/pertaining/suitable to/resembling a dog, canine
conclusamque
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
conclusus: EN: restricted, closed, confined, EN: shutting up
et
et: und, auch, und auch
fraude
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
inferis
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
latratibus
latratus: das Bellen, EN: barking/baying (of dogs)
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
navitae
navita: Seemann, Matrose
obseratis
obserare: verriegeln, aussäen
obserere: säen, pflanzen
offulae
offa: Bissen, EN: lump of food, cake
pyxidem
pyxis: Büchse, Dose, EN: small box/casket (originally boxwood) for medicine, EN: small box/casket (originally boxwood) for medicine
Statimque
que: und
recurrit
recurrere: zurücklaufen
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
repletam
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
repletus: EN: full (of)
residuaque
residuus: zurückbleibend, EN: remaining (to be done)
secreto
secernere: absondern
secreto: EN: separately
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
sequentis
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
Statimque
statim: sofort, sogleich, feststehend
stipe
stips: Geldbeitrag, EN: small offering
suscipit
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
vegetior
vegetus: rege, rührig, rege, EN: vigorous, active, energetic

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum