Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  172

Nam psyche rursus errabundo gradu pervenit ad civitatem aliam, in qua pari modo soror morabatur alia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino964 am 01.03.2022
Abermals wanderte Psyche, bis sie in eine andere Stadt gelangte, in der eine ihrer Schwestern lebte.

von mio.p am 01.07.2014
Psyche gelangte abermals mit schweifendem Schritt in eine andere Stadt, in der auf gleiche Weise eine andere Schwester wohnte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
aliam
alius: der eine, ein anderer
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
errabundo
errabundus: umherirrend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
morabatur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
Nam
nam: nämlich, denn
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
soror
soror: Schwester

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum