Sed cum primum rota solis lucida diem peperit, vocatis duobus e familia validissimis, quam altissime sublato puero, ferula nates eius obverberans: tu autem, inquit tam mollis ac tener admodum puer, defraudatis amatoribus aetatis tuae flore, mulieres adpetis atque eas liberas et conubia lege sociata conrumpis et intempestivum tibi nomen adulteri vindicas.
von kevin.945 am 02.07.2014
Sobald die helle Sonne den Tag heraufgeführt hatte, rief sie zwei der stärksten Diener aus dem Haushalt. Sie hoben den Knaben so hoch, wie sie konnten, und während sie mit einer Rute auf sein Gesäß schlugen, sagte sie: Du bist nur ein weicher und zarter Knabe, und dennoch betrügst du diejenigen, die deine Liebhaber sein sollten, um die Blüte deiner Jugend, jagst Frauen nach, zerstörst rechtmäßige Ehen und versuchst, dir vorzeitig den Titel des Ehebrechers anzumaßen.
von diana856 am 27.11.2017
Aber als zuerst das helle Rad der Sonne den Tag hervorgebracht hatte, rief sie zwei der Stärksten aus dem Haushalt, hob den Knaben so hoch wie möglich und schlug mit der Rute auf seine Pobacken: Du, sagte sie, so weicher und überaus zarter Knabe, der die Liebhaber der Blüte deines Alters betrogen hat, du suchst Frauen und verderbst jene, die frei sind, und durch Gesetz verbundene Ehen, und du erhebst für dich selbst den unzeitgemäßen Namen des Ehebrechers.