Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  267

Tum ego qui vir et quantus esset altissime inspexi, cum sequerer ut magistrum, ut parentem vererer, quod non tam aetatis maturitate quam vitae merebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias.838 am 27.12.2019
Es war damals, dass ich sein Wesen und seine Größe am tiefsten verstand, als ich ihm wie einem Lehrer folgte und ihn wie einen Vater verehrte - etwas, das er sich nicht so sehr durch sein Alter, sondern durch seine Lebensweise verdient hatte.

von mark.j am 11.11.2022
Damals durchschaute ich tief, wer dieser Mensch war und wie groß er war, da ich ihm folgte wie einem Meister und ihn verehrte wie einen Vater, was er nicht so sehr durch das Alter als durch die Reife seines Lebens verdiente.

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
altissime
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ego
ego: ich
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inspexi
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
maturitate
maturitas: Reife
merebatur
merere: verdienen, erwerben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parentem
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quantus
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sequerer
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tam
tam: so, so sehr
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vererer
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
vir
vir: Mann
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum