Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  155

Nec herciscundae familiae sed communi dividundo formula dimicabo, ut sine ulla controversia vel dissensione tribus nobis in uno conueniat lectulo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liv837 am 21.04.2018
Ich werde keine rechtlichen Verfahren zur Aufteilung des Familienbesitzes anwenden, sondern solche für die Verteilung gemeinsamer Güter, damit wir drei ohne Streit oder Meinungsverschiedenheiten in einem kleinen Bett zusammen sein können.

von tessa.972 am 14.11.2020
Ich werde nicht mit der Formel der Familienteilung, sondern mit der Formel der gemeinsamen Eigentumsaufteilung verhandeln, damit es für uns drei ohne jede Kontroverse oder Meinungsverschiedenheit in einem kleinen Bett einvernehmlich sei.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
herciscundae
herciscere: die Erbschaft teilen
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
sed
sed: sondern, aber
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
dividundo
dividere: teilen, trennen
formula
formula: Regel, Form, Formel, set form of words
dimicabo
dimicare: kämpfen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ulla
ullus: irgendein
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
dissensione
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
nobis
nobis: uns
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
conueniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
lectulo
lectulus: Bett, Lager

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum