Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  154

Non sum barbarus nec agresti morum squalore praeditus nec ad exemplum naccinae truculentiae sulpuris te letali fumo necabo ac ne iuris quidem severitate lege de adulteris ad discrimen vocabo capitis tam venustum tamque pulchellum puellum, sed plane cum uxore mea partiario tractabo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta8968 am 17.11.2017
Ich bin kein Barbar und kein unzivilisierter Rohling, und ich werde dich nicht mit tödlichen Schwefelgasen wie ein Wilder umbringen, noch werde ich die Todesstrafe nach den Ehebruchgesetzen für einen so hübschen und attraktiven jungen Mann fordern. Stattdessen werde ich dich einfach mit meiner Frau teilen.

von benett.843 am 12.11.2018
Ich bin kein Barbar, noch behaftet mit bäuerischer Rohheit der Sitten, noch werde ich dich nach Art naccischer Wildheit mit tödlichem Schwefelrauch töten, und nicht einmal mit der Strenge des Gesetzes gegen Ehebrecher werde ich einen so lieblichen und so hübschen Knaben vor Gericht bringen, sondern ganz offensichtlich werde ich mit meiner Frau dich auf Teilungsbasis behandeln.

Analyse der Wortformen

non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
barbarus
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild (27)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
agresti
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside (9)
morum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift (81)
morus: Maulbeerbaum (1)
morum: Maulbeere (1)
squalore
squalor: das Starren, filth (81)
praeditus
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit (81)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild (81)
truculentiae
truculentus: unfreundlich, aggressive (81)
sulpuris
sulpur: Schwefel, sulfur (81)
te
te: dich (81)
letali
letalis: tödlich, fatal (9)
fumo
fumus: Dampf, Rauch (81)
fumare: rauchen, steam, fume, reek (1)
necabo
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare) (81)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem (81)
ne
ne: damit nicht, dass nicht (81)
nere: spinnen (1)
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid (81)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich (81)
severitate
severitas: Strenge, severity (81)
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung (81)
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln (1)
de
de: über, von ... herab, von (81)
adulteris
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch (9)
adultera: Ehebrecherin (9)
adulterus: EN: adulterous, unchaste (9)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick (81)
vocabo
vocare: rufen, nennen (81)
capitis
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt (81)
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen (1)
capitum: EN: fodder for cattle (1)
tam
tam: so, so sehr (81)
venustum
venustus: schön, reizend, attraktiv, lieblich (81)
tamque
que: und (81)
tam: so, so sehr (1)
pulchellum
pulchellus: schön (81)
puellum
puellus: Knabe, Knäblein, kleiner Junge (81)
puella: Mädchen, junge Frau (1)
sed
sed: sondern, aber (81)
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly (81)
planus: flach, eben, Landstreicher (1)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
uxore
uxor: Ehefrau, Gattin (81)
mea
meus: mein (81)
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen (1)
tractabo
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum