Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (4)  ›  153

Nec tamen pistor damno pudicitiae magnopere commotus exsangui pallore trepidantem puerum serena fronte et propitiata facie commulcens incipit: nihil triste de me tibi, fili, metuas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

commotus
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
commulcens
commulcere: streicheln
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
exsangui
exsanguis: blutlos, leblos, EN: bloodless, pale, wan, feeble
facie
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
fili
filius: Kind, Sohn, Junge
filum: Faden, Saite, EN: thread, string, filament, fiber
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
incipit
incipere: beginnen, anfangen
magnopere
magnopere: sehr, in hohem Grade, EN: greatly, exceedingly
metuas
metuere: (sich) fürchten
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
pallore
pallor: Blässe
pistor
pistor: Bäcker, Müller, EN: pounder of far (emmer wheat)
propitiata
propitiare: EN: propitiate, render favorable, win over
pudicitiae
pudicitia: Schamhaftigkeit, EN: chastity
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
serena
seren: EN: type of drone/solitary bee/wasp)
serenare: EN: clear up, brighten
serenum: heiter, EN: fair weather
serenus: heiter, EN: clear, fair, bright
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
trepidantem
trepidans: EN: trembling, anxious
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
triste
triste: traurig, traurig, EN: sadly, sorrowfully
tristis: traurig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum