Namque praetergrediens observatos extremos adulteri digitos, qui per angustias cavi tegminis prominebant, obliquata atque infesta ungula compressos usque ad summam minutiem contero, donec intolerabili dolore commotus, sublato flebili clamore repulsoque et abiecto alveo, conspectui profano redditus scaenam propudiosae mulieris patefecit.
von carla.v am 29.05.2017
Denn als ich vorüberging, nachdem ich die hervorstehenden Finger des Ehebrechers beobachtet hatte, die durch die enge Öffnung der hohlen Bedeckung herausragten, zertrete ich mit seitlich gedrehtem und feindlichem Huf die zusammengedrückten Finger bis zur äußersten Kleinheit, bis er, von unerträglichem Schmerz bewegt, mit erhobenem klagendem Schrei und dem Gefäß weggestoßen und fortgeworfen, der profanen Ansicht zurückgegeben, die Szene der schamlosen Frau enthüllte.