Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  200

Sed monitis caelestibus parendi necessitas misellam psychen ad destinatam poenam efflagitabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi946 am 21.07.2018
Aber die arme Psyche hatte keine Wahl, als den göttlichen Befehlen zu gehorchen, die sie ihrer bestimmten Strafe entgegentrieben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caelestibus
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
destinatam
destinare: bestimmen, beschließen
destinata: bestimmt, festgesetzt
destinatus: bestimmt, festgesetzt
efflagitabat
efflagitare: dringend verlangen
misellam
misellus: recht unglücklich, wretched
monitis
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
parendi
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum