Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV) (4)  ›  153

Tali puella sermone deterrita manusque eius exosculata: parce, inquit mi parens, et durissimo casui meo pietatis humanae memor subsiste paululum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

casui
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
deterrita
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
durissimo
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
exosculata
exosculare: EN: kiss
humanae
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manusque
man: EN: manna
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
meo
meus: mein
mi
mi: EN: my, mine
parce
parce: EN: sparingly, moderately
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
parcus: sparsam
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
paululum
paululum: Kleinigkeit, ein wenig
paululus: winzig
pietatis
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
puella
puella: Mädchen, junge Frau
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
subsiste
subsistere: standhalten, innehalten
Tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
manusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum