Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  154

Nec enim, ut reor, aevo longiore maturae tibi in ista sancta canitie miseratio prorsus exarvit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon827 am 30.07.2020
Fürwahr, ich glaube, dass trotz Eurer vorgerückten Jahre die Mitgefühl in Eurem ehrwürdigen Greisenalter nicht vollständig verkümmert ist.

von ayla.u am 07.08.2014
Denn wahrlich, wie ich meine, ist das Mitgefühl für dich, Reife, in diesem heiligen Greisenalter keineswegs vollständig versiegt.

Analyse der Wortformen

aevo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
canitie
canities: graue Farbe, graue Haare
enim
enim: nämlich, denn
exarvit
exarescere: austrocknen, gänzlich versiegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
longiore
longus: lang, langwierig
maturae
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
miseratio
miseratio: das Bedauern, compassion
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, right onward
reor
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sancta
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
tibi
tibi: dir
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum