Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  111

Nec putes futile istud polentacium damnum leve; altera enim perdita lux haec tibi prorsus denegabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kaan.872 am 20.02.2018
Denke nicht gering von diesem scheinbar unbedeutenden Verlust an Gerstenmehl; denn mit dem Verlust des anderen Lichts wird dir dies vollständig verwehrt werden.

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
denegabitur
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
enim
enim: nämlich, denn
futile
futilis: durchlässig, durchlässig
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
istud
iste: dieser (da)
leve
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
lux
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
perdita
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
polentacium
polenta: Gerstengraupen
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, right onward
putes
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum