Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (3)  ›  136

Nec istud factum putes ulla benivolentia, sed ut ei redeunti medela salubri possem subsistere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

benivolentia
benivolens: Wohlwollen, Zuneigung, Freund, Gratulant
benivolentia: EN: benevolence, kindness, goodwill
ei
ei: ach, ohje, leider
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istud
iste: dieser (da)
medela
medela: Heilung
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
possem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putes
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
redeunti
redire: zurückkehren, zurückgehen
salubri
saluber: gesund
sed
sed: sondern, aber
subsistere
subsistere: standhalten, innehalten
ulla
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum