Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  135

Nec me tamen instanter fortiter manducantem vel somnus imminens impedire potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michel.j am 31.03.2024
Selbst als ich gierig und herzhaft aß, konnte mich die hereinbrechende Müdigkeit nicht aufhalten.

von nicole.q am 09.02.2023
Nicht einmal der hereinbrechende Schlaf konnte mich davon abhalten, unverdrossen und heftig zu essen.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
me
me: mich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
instanter
instanter: EN: vehemently
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
manducantem
manducare: essen, kauen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
somnus
somnus: Schlaf
imminens
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
impedire
impedire: hindern, behindern, verhindern
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum