Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  065

Ecce ilico etiam ipsi magistratus cum suis insignibus domum nostram ingressi talibus me monitis delenire gestiunt: neque tuae dignitatis vel etiam prosapiae tuorum ignari sumus, luci domine; nam et provinciam totam inclitae vestrae familiae nobilitas conplectitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi911 am 15.04.2022
Sofort kamen die Beamten selbst in unser Haus, ihre Amtsabzeichen tragend, und waren eifrig darauf bedacht, mich mit diesen Worten zu beruhigen: Wir sind uns Ihres hohen Status und Ihres Familienerbes wohl bewusst, Herr Lucius. Schließlich erstreckt sich der Ruf Ihrer angesehenen Familie über die gesamte Provinz.

von leonard9949 am 04.07.2024
Seht, sogleich treten selbst die Magistrate mit ihren Insignien in unser Haus und sind eifrig, mich mit solchen Ermahnungen zu besänftigen: Weder Eurer Würde noch der Abstammung Eures Volkes sind wir unkundig, Herr Lucius; denn wahrlich umfasst die Vornehmheit Eurer berühmten Familie die gesamte Provinz.

Analyse der Wortformen

gestiunt
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
conplectitur
conplectere: EN: embrace, hug, grip
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delenire
delenire: besänftigen
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
ignari
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort
inclitae
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
ingressi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
luci
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
monitis
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nobilitas
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
prosapiae
prosapia: Sippschaft, lineage
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuae
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vestrae
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum