Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  053

Reluctantem me ac diu rennuentem praecedens facinus instaurare nova ostensione lictores iussu magistratuum quam instantissime compellunt, manum denique ipsam de regione lateris trudentes in exitium suum super ipsa cadavera porrigunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessia.f am 17.04.2023
Ich, widerstrebend und lange weigernd, das vorherige Verbrechen mit einer neuen Zurschaustellung zu wiederholen, zwingen mich die Liktoren auf Anweisung der Magistrate mit äußerster Dringlichkeit, schließlich meine eigene Hand aus dem Seitenbereich herausstoßend, strecken sie sie zu ihrer eigenen Vernichtung über die Leichen selbst.

von leonie.p am 12.06.2015
Als ich mich wehrte und beharrlich weigerte, das frühere Verbrechen in einer neuen Vorführung zu wiederholen, drängten mich die Beamten auf Anweisung der Magistrate mit äußerster Dringlichkeit und schoben schließlich meine Hand von meiner Seite weg und zwangen sie über die toten Körper, was zu meinem eigenen Untergang führte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
cadavera
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, cadaver, dead body
compellunt
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
de
de: über, von ... herab, von
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instantissime
instanter: EN: vehemently
instaurare
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iussu
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lateris
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
lictores
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
manum
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
me
me: mich
nova
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novare: erneuern
ostensione
ostensio: EN: presenting
porrigunt
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
praecedens
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
reluctantem
reluctari: EN: resist, struggle against, make opposition
rennuentem
rennuere: EN: refuse
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
supare: EN: throw
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
trudentes
trudere: treiben, drängen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum