Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (2)  ›  054

Evictus tandem necessitate succumbo, et ingratis licet abrepto pallio retexi corpora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrepto
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
Evictus
evincere: völlig besiegen
ingratis
ingratis: EN: against the wishes (of )
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
pallio
palliare: EN: disguise
pallium: griechischer Mantel, EN: cover, coverlet
retexi
retegere: aufdecken
retexere: wieder auftrennen
succumbo
succumbere: niederfallen
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum