Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (7)  ›  303

In confitentem vero et antequam iussu magistratuum conveniatur solventem simpli redditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antequam
antequam: eher, bevor, vorher
confitentem
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
conveniatur
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
et
et: und, auch, und auch
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
redditur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
simpli
simplum: das Einfache, EN: simple sum or number
solventem
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum