Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  146

Nam rosis tantum demorsicatis exibis asinum statimque in meum lucium postliminio redibis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar9998 am 14.11.2013
Kaue nur an den Rosen, und du wirst aufhören, ein Esel zu sein, und sofort wieder zu mir, Lucius, zurückkehren.

von alexander.919 am 19.01.2015
Denn nachdem nur die Rosen angenagt worden sind, wirst du den Esel verlassen und sogleich kraft des Rückkehrrechts in meinen Lucius zurückkehren.

Analyse der Wortformen

asinum
asinus: Esel, Dummkopf
demorsicatis
demorsicare: EN: bite pieces off
exibis
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lucium
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
meum
meus: mein
nam
nam: nämlich, denn
postliminio
postliminium: Heimkehrrecht
redibis
redire: zurückkehren, zurückgehen
rosis
rosa: Rose
rodere: nagen, annagen, verzehren
statimque
que: und
statim: sofort, sogleich, feststehend
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum