Iamque rumor publice crebruerat, quo conspectum atque famigerabilem meis miris artibus affeceram dominum: hic est, qui sodalem conivamque possidet asinum luctantem, asinum saltantem, asinum voces humanas intellegentem, sensum nutibus exprimentem.
von hannah.b am 04.08.2024
Mittlerweile hatte sich in der ganzen Stadt das Gerücht verbreitet, wie ich meinen Herrn durch meine erstaunlichen Fähigkeiten berühmt gemacht hatte. Die Leute würden sagen: Das ist der Mann, der den unglaublichen Esel besitzt, der kämpfen und tanzen kann, menschliche Sprache versteht und sogar mit bedeutungsvollen Kopfnicken antwortet.
von nele958 am 24.06.2016
Und nun hatte sich ein Gerücht öffentlich verbreitet, durch welches ich meinen Herrn durch meine wunderbaren Künste bemerkenswert und berühmt gemacht hatte: Dies ist er, der einen Begleiter und Tischgenossen besitzt - einen Esel, der ringt, einen Esel, der tanzt, einen Esel, der menschliche Stimmen versteht und Bedeutung durch Nicken ausdrückt.