Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  012

Iamque clara die mollitie cubilis refota lassitudine vegetus exsurgo atque illos qui meae tutelae pervigiles excubias agitaverant ausculto de meis sic altercare fortunis: adhucine miserum istum asinum iugi furore iactari credimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von erick.m am 21.12.2013
Und nun, am hellen Tag, nachdem ich meine Müdigkeit durch die Weichheit des Bettes erquickt habe, stehe ich kraftvoll auf und höre jene, die wachsame Wachen meines Schutzes gehalten hatten, so über mein Schicksal streiten: Glauben wir, dass dieser elende Esel noch immer von anhaltendem Wahnsinn hin und her geworfen wird?

von luisa.o am 08.06.2015
Als der Tag hell wurde, stand ich erfrischt und voller Energie auf, nachdem mein müder Körper im weichen Bett ausgeruht hatte. Ich belauschte die Leute, die mich bewacht hatten, wie sie über meine Lage diskutierten: Glaubst du, dieser arme Esel leidet noch immer an dieser endlosen Raserei?

Analyse der Wortformen

Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
mollitie
mollities: EN: softness, tenderness
cubilis
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, couch, seat
refota
refovere: wieder erwärmen
lassitudine
lassitudo: Mattigkeit, Müdigkeit, exhaustion, faintness
vegetus
vegetus: rege, rührig, rege, active, energetic
exsurgo
exsurgere: sich erheben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
meae
meus: mein
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
pervigiles
pervigil: stets wachend
pervigilare: durchwachen
excubias
excubia: EN: watching (pl.)
agitaverant
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
ausculto
auscultare: zuhören, gehorchen
de
de: über, von ... herab, von
meis
meere: urinieren
meus: mein
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
altercare
altercare: streiten
altercari: EN: argue/bicker/dispute/wrangle/quarrel
fortunis
fortuna: Schicksal, Glück
adhucine
adhucine: EN: still? yet? (interog.) (adhuc ne)
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
istum
iste: dieser (da)
asinum
asinus: Esel, Dummkopf
iugi
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
furore
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
iactari
iactare: werfen, schmeißen
credimus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum