Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (3)  ›  124

Verum ille, ut satis detruncaverat cibum, sitire inpatienter coeperat; nam et optimi casei bonam partem avide devoraverat, et haud ita longe radices platani lenis fluvius in speciem placidae paludis ignavus ibat argento vel vitro aemulus in colorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aemulus
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, EN: envious, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), EN: rival, competitor, lo
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
avide
avide: EN: greedily, hungrily, avariciously
avidus: begierig, gierig, gefräßig
bonam
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
casei
caseum: EN: cheese
caseus: Käse, EN: cheese
cibum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
coeperat
coepere: anfangen, beginnen
colorem
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
detruncaverat
detruncare: verstümmeln
devoraverat
devorare: verschlingen
et
et: und, auch, und auch
fluvius
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, EN: river, stream
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ignavus
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lenis
lena: Verführerin, Kupplerin
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
nam
nam: nämlich, denn
paludis
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
placidae
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
platani
platanus: Platane, EN: plane-tree
radices
radicare: EN: take root
radix: Wurzel, EN: root
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sitire
sitire: durstig sein
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitro
vitrum: Glas, Glas, Waid, EN: woad, a blue dye used by the Britons
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum