Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  076

Plerique, cum aut aere alieno aut magnitudine tributorum aut iniuria potentiorum premuntur, sese in servitutem dicant nobilibus: in hos eadem omnia sunt iura, quae dominis in servos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.v am 02.06.2016
Die meisten Menschen, wenn sie entweder durch Schulden oder durch die Höhe der Steuern oder durch die Ungerechtigkeit mächtigerer Männer bedrückt werden, erklären sich selbst in die Knechtschaft der Adligen: Gegen diese bestehen dieselben Rechte, die Herren gegenüber Sklaven haben.

von fynn.n am 31.12.2015
Die meisten Menschen, wenn sie von Schulden, übermäßigen Steuern oder Misshandlungen durch die Mächtigen erdrückt werden, ergeben sich als Leibeigene dem Adel. Die Adligen haben dann über sie genau die gleichen Rechte wie Herren über ihre Sklaven.

Analyse der Wortformen

aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicant
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
nobilibus
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
Plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
potentiorum
potens: mächtig, stark, vermögend
premuntur
premere: drücken, bedrängen, drängen
Plerique
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
servitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
servos
servus: Diener, Sklave
sese
sese: sich
tributorum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributor: EN: giver
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum