Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (2)  ›  087

Ut ecce si quis ex alienis uvis aut olivis aut spicis vinum aut oleum aut frumentum fecerit, aut ex alieno auro vel argento vel aere vas aliquod fecerit, vel ex alieno vino et melle mulsum miscuerit, vel ex alienis medicamentis emplastrum aut collyrium composuerit, vel ex aliena lana vestimentum fecerit, vel ex alienis tabulis navem vel armarium vel subsellium fabricaverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alieno
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, EN: some, several, EN: some/several/a few people
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
armarium
armarium: Schrank, Bücherregal, EN: cabinet, closet, cupboard, EN: cupboard
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
collyrium
collyrium: Augensalbe, EN: eye-salve
composuerit
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
emplastrum
emplastrum: Pflaster, Pflaster, EN: plaster/bandage
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fabricaverit
fabricare: bilden, bauen, verfertigen, errichten
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
frumentum
frumentum: Getreide
lana
lana: Wolle
medicamentis
medicamentum: Arzneimittel, Medikament, Heilmittel, EN: drug, remedy, medicine
melle
mel: Honig, EN: honey
miscuerit
miscere: mischen, mengen
mulsum
mulcere: streicheln, melken, EN: stroke, touch lightly, fondle, soothe, appease, charm, flatter, delight, EN: milk (an animal)
mulsum: Met, EN: honeyed wine
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
oleum
oleum: Öl, Olivenöl
olivis
oliva: Olive, Ölbaum, EN: olive
olivum: Olivenöl
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
spicis
spica: Ähre, EN: head/ear of grain/cereal
spicere: EN: look at, see
subsellium
subsellium: niedrige Bank, EN: bench/low seat (in auditorium.theater/court)
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
vas
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vestimentum
vestimentum: Kleidungsstück, Anzug, EN: garment, robe
vinum
vinum: Wein
uvis
uva: Traube, EN: grape

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum