Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  153

Hac in utramque partem disputatione habita, cum a cotta primisque ordinibus acriter resisteretur, vincite, inquit, si ita vultis, sabinus, et id clariore voce, ut magna pars militum exaudiret; neque is sum, inquit, qui gravissime ex vobis mortis periculo terrear: hi sapient; si gravius quid acciderit, abs te rationem reposcent, qui, si per te liceat, perendino die cum proximis hibernis coniuncti communem cum reliquis belli casum sustineant, non reiecti et relegati longe ab ceteris aut ferro aut fame intereant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenik.879 am 29.11.2014
Mit dieser Debatte, die auf beiden Seiten geführt wurde, als Cotta und die ersten Reihen heftig Widerstand leisteten, siegt, sagt Sabinus, und dies mit einer recht lauten Stimme, so dass ein großer Teil der Soldaten es hören konnte; Ich bin nicht derjenige, sagt er, der von euch am schwersten vom Todesrisiko erschreckt wird: Diese Männer werden Bescheid wissen; sollte etwas Ernsteres geschehen, werden sie Rechenschaft von euch fordern, die, wenn es euch erlaubt wäre, übermorgen mit den nächstgelegenen Winterquartieren vereint das gemeinsame Kriegsrisiko mit den anderen tragen könnten, nicht zurückgewiesen und weit von den anderen entfernt, sie könnten entweder durch das Schwert oder durch Hunger umkommen.

von amelie.z am 03.03.2023
Nachdem die Debatte hin und her gegangen war und Cotta und die Offiziere ihm heftig widersprachen, sagte Sabinus laut, so dass viele Soldaten es hören konnten: Macht es eben, wie ihr wollt. Ich bin nicht derjenige hier, fuhr er fort, der am meisten Angst vor dem Sterben hat. Diese Männer werden die Situation verstehen. Wenn etwas Schlimmes passiert, werden sie Sie zur Verantwortung ziehen. Wenn Sie es zuließen, könnten sie morgen ins nächste Winterlager ziehen und gemeinsam mit den anderen die Kriegsrisiken teilen, anstatt weit abgeschnitten von allen durch Schwert oder Hunger zu sterben.

Analyse der Wortformen

Hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
disputatione
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
a
a: von, durch, Ah!
cotta
cotta: EN: Cotta
primisque
primus: Erster, Vorderster, Anführer
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
acriter
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
resisteretur
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
vincite
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
si
si: wenn, ob, falls
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
vultis
vultis: wollen
sabinus
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
et
et: und, auch, und auch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
clariore
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
exaudiret
exaudire: deutlich hören, erhören
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
gravissime
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
vobis
vobis: euch
mortis
mors: Tod
periculo
periculum: Gefahr
terrear
terrere: erschrecken
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
sapient
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
si
si: wenn, ob, falls
gravius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
acciderit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
abs
abs: von, von ... her
te
te: dich
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reposcent
reposcere: zurückfordern
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
per
per: durch, hindurch, aus
te
te: dich
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
perendino
perendinus: übermorgig
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
proximis
proximus: der nächste
hibernis
hibernus: winterlich
hibernum: Winterlager (Plural)
coniuncti
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
casum
gasum: EN: gas
gaudere: sich freuen
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
sustineant
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
non
non: nicht, nein, keineswegs
reiecti
reicere: zurückwerfen
et
et: und, auch, und auch
relegati
relegare: entfernen, verbannen
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
ab
ab: von, durch, mit
ceteris
ceterus: übriger, anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger
intereant
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum